Astronomy in Sangam

சங்கப் பாடல்களில் வான இயல்

Astronomy in Sangam Poetry: The ancient Tamils had good knowledge of astronomy as seen by the following:

Planets around the Sun – The ancient Tamils knew that the planets went around the sun – In Sirupānātruppadai 242-243, there is mention of the sun with tender rays that is surrounded by planets – வாள் நிற விசும்பின் கோள் மீன் சூழ்ந்த இளங்கதிர் ஞாயிறு.

Planets, கோள்கள் – There are many references to planets. Akanānūru 86 – கோள் கால் நீங்கிய, Puranānūru 392 – கோள்மீன் அன்ன, Pattinappālai 68 – நாள்மீன் விராய கோள்மீன் போல, Kalithokai 5 – நாளும் கோள்மீன் தகைத்தலும் தகைமே, Sirupānātruppadai – வாள் நிற விசும்பின் கோள்மீன் சூழ்ந்த இளங்கதிர் ஞாயிறு, Pathitruppathu 14 – கோள், Pathitruppathu 69 – ஆநியம் நிற்ப, five planets are mentioned in Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – mars, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn.

Venus, வெள்ளி – In Porunarātruppadai lines 71-72 the planet Venus (morning star) is mentioned – விரி கதிர் வெள்ளி முளைத்த நள்ளிருள் விடியல், Mathuraikānji 108 – வைகல் மீன், Pattinappālai 1 – வசையில் புகழ் வயங்கு வெண்மீன், Puranānūru 117 – தென் திசை மருங்கின் வெள்ளி ஓடினும், Puranānūru 229 – வேர் முதலா, 383 – வெள்ளியது நிலையே, Puranānūru 384 – யாண்டு நிற்க வெள்ளி, Puranānūru 385 – வெள்ளி தோன்றப் புள்ளுக் குரல் இயம்ப, Puranānūru 386 – யாண்டும் நிற்க வெள்ளி, Puranānūru 388 – வெள்ளி தென் புலத்து உறைய, Puranānūru 389 – வெண்பொன் போகுறு காலை, 397 – வெள்ளியும் இரு விசும்பு ஏர்தரும், 398 – மதி நிலாக் கரப்ப வெள்ளி ஏர்தர, Natrinai 230 – குணக்குத் தோன்று வெள்ளியின் இருள் கெட விரியும், Natrinai 356 – குணக்குத் தோன்று வெள்ளியின், Pathitruppathu 13 – வெள்ளி ஓடாது, Pathitruppathu 24 – சீர் சால் வெள்ளி, Pathitruppathu 69 – பயங் கெழு வெள்ளி, Paripādal 11 mentions the bright venus joining the bull constellation – உருகெழு வெள்ளி வந்து ஏற்றியல் சேர – bright Venus joins the Taurus (bull) constellation.

Saturn, சனி – In Puranānūru 117, it is ‘even if Saturn smoldered or comets appeared’- மைம்மீன் புகையினும் தூமம் தோன்றினும், Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – mars, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, புகையினும் தூமம் தோன்றினும், In Paripādal 11, Jupiter travels beyond the twin houses of Saturn – அந்தணன் பங்குவின் இல்லத் துணைக்கு உப்பால் எய்த, Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – mars, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn.

Mars, செவ்வாய் – In Puranānūru 60, the Red Planet Mars shines like boats in the ocean at night – முந்நீர் நாப்பண் திமில் சுடர் போலச்செம்மீன் இமைக்கும் மாக விசும்பின், Pathitruppathu 13 – அழல் சென்ற மருங்கின், Pathitruppathu 31 – உள்ளும் சிறந்த செம்மீன், In Paripādal 11, Mars is in the goat constellation – வருடையைப் படிமகன் வாய்ப்ப, Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – mars, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn.

Mercury, புதன் – In Paripādal 11, mercury joins the Gemini constellation – புந்தி மிதுனம் பொருந்த, Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn.

Jupiter, வியாழன் – Paripādal 3 – தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும் ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும் – the five elements of fire, wind, sky, earth and water, the sun, moon and the five planets – mars, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, in Paripādal 11, Jupiter travels beyond the twin houses of Saturn – அந்தணன் பங்குவின் இல்லத் துணைக்கு உப்பால் எய்த.

Constellations – Puranānūru 229 has descriptions of a goat constellation, a bent palmyra tree constellation, a flame constellation and a goat constellation – ஆடு இயல் அழல் குட்டத்து
ஆர் இருள் அரை இரவில் முடப் பனையத்து வேர் முதலாக் கடைக் குளத்துக் கயம் காய, Akanānūru 136 mentions wagon constellation – சகடம், Hair constellation – Akanānūru 141 குறுமுயல், the Pleiades constellation is mentioned in Akanānūru 141 – அறுமீன் சேறும் அகல் இருள் நடு நாள், Natrinai 202 mentions Karthikai month as the time do do charity – அறுமீன் பயந்த அறம் செய் திங்கள், Paripādal 11 mentions the bright venus joining the bull constellation – உருகெழு வெள்ளி வந்து ஏற்றியல் சேர – bright Venus joins the Taurus (bull) constellation, Paripādal 11 mentions mars being in the goat constellation – வருடையைப் படிமகன் வாய்ப்ப, Malaipadukādam line 100 mentions the Pleiades constellation – அகல் இரு விசும்பின் ஆஅல் போல, Kalithokai 64-4 mentions the Pleiades constellation – ஆரல் மீன் தகை ஒப்ப.

Karthikai Star, கார்த்திகை நட்சத்திரம் – In Paripādal 11, mercury joins the Gemini constellation – புந்தி மிதுனம் பொருந்த, Paripādal 11, when dawn breaks, in Paripādal 11 Karthikai reaches its zenith – புலர் விடியல் அங்கி உயர் நிற்ப.

Karthikai, கார்த்திகை, Thiruvathirai, திருவாதிரை, Parani, பரணி – In Paripādal 11, there is mention of Karthikai, Thiruvathirai and Parani – எரி சடை எழில் வேழம்.

Makaram (Pisces), மகரம் – In Paripādal 11, brother of Yamas, is in the archer’s house Pisces – இறை யமன் வில்லின் கடை மகரம்.

Gemini, மிதுனம் – In Paripādal 11, mercury joins the Gemini constellation – புந்தி மிதுனம் பொருந்த, In Paripādal 11 – மிதுனம் அடைய – reaches Gemini.

Taurus, இடபம் – Paripādal 11 mentions the bright Venus joining the bull constellation – உருகெழு வெள்ளி வந்து ஏற்றியல் சேர – bright Venus joins the Taurus (bull) constellation,

Pothiyil Sage Star, பொதியில் முனிவன் – Paripādal 11 mentions a star called the Sage of Pothikai – பொதியில் முனிவன்

Stars (மீன், தாரகை), Sun (ஞாயிறு, கதிரோன், மண்டிலம், பகலோன், செல்வன், என்றூழ், பருதி) and Moon (மதி, நிலா, திங்கள், உவா) – There are very many references to the stars, the sun and the moon. The many phases of the moon are mentioned.

Lunar Eclipse, கிரகணம் – mentioned in Puranānūru 260 as a snake with sharp teeth hiding the moon – பாம்பின் வை எயிற்று உய்ந்த மதியின் and Paripādal 11 – மேவ பாம்பு ஒல்லை மதியம் மறைய வரு நாளில்.

Comet, வால் நட்சத்திரம் – In Puranānūru 117, it is ‘even if Saturn smoldered or comets appeared’- மைம்மீன் புகையினும் தூமம் தோன்றினும்.

Meteorites – In Puranānūru 229, stars fell from the sky – மீன் விழுந்தன்றால் விசும்பினானே, In Kurunthokai 189 a torch fell from the sky – விசும்பு வீழ் கொள்ளியின்.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: